Mes démarches
Attestation d’urbanisme
Particuliers, associations, entreprises… Retrouvez ci-dessous les renseignements nécessaires pour mener à bien les démarches de votre vie quotidienne.
-  Accueil
- |
- Mes démarches
- |
- Autorisation d’urbanisme
Fiche pratique
Légalisation ou apostille d'un document français pour une autorité étrangère
Vérifié le 03/09/2021 - Direction de l'information légale et administrative (Première ministre)
Vous avez besoin de faire authentifier un document français pour une démarche à l'étranger ? Par exemple, un certificat de naissance pour la conclusion d'un mariage ou un certificat d'absence de casier judiciaire pour l'obtention d'un emploi ? Dans <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R41270">l'Union européenne</a>, certains documents publics sont acceptés sans formalité d'authentification. Pour les autres documents ou si le document est destiné à un autre pays, 3 possibilités existent : légalisation, <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R47841">apostille</a>, ou dispense de formalités.
- Pour un pays de l'Union européenne
- Pour un autre pays
Certains documents publics français destinés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sont acceptés sans formalité d'authentification. Des formulaires multilingues peuvent être joints à certains de ces documents pour éviter la nécessité de traduction. Les autres documents doivent être <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R47841">apostillés</a> sauf accord de dispense conclu entre la France et le pays concerné.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Acte de naissance
- Acte provisoire de naissance suite à la découverte d'un enfant nouveau-né ou pupille de l’État dépourvu d'acte de naissance connu ou pour lequel le secret de la naissance a été demandé
- Jugement déclaratif de naissance
- Jugement supplétif d'acte de naissance
- Acte de notoriété destiné à remédier à l'impossibilité de se procurer la copie intégrale de l'acte de naissance dans le cadre d'un projet de mariage, délivré par le notaire ou l'autorité diplomatique ou consulaire
- Acte de notoriété destiné à remédier à l'impossibilité de se procurer des <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R51697">expéditions</a> des actes de l'état civil dont les originaux ont été détruits ou sont disparus à la suite d'un sinistre ou de faits de guerre
- Certificat de naissance de l'<a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R31591">Ofpra</a>
- Certificat d'origine du préfet pour suppléer la production de l'acte de naissance en l'absence d'établissement d'un acte de naissance provisoire
- Jugement de rectification de l'acte de naissance
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint au document pour éviter la nécessité de la traduction.
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité destinataire du pays peut demander une traduction si nécessaire.
Dans ce cas, la traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Le certificat de vie peut être présenté à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification.
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint au document pour éviter la nécessité de la traduction.
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité destinataire du pays peut demander une traduction si nécessaire.
Dans ce cas, la traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Acte de décès
- Transcription de l'acte de décès au domicile du défunt
- Acte d'enfant sans vie
- Acte de naissance
- Transcription du dispositif du jugement d'adoption plénière valant acte de naissance article
- Jugement déclaratif de décès
- Jugement de déclaration d'absence
- Jugement supplétif d'acte de naissance ou de décès
- Acte de notoriété destiné à suppléer l'impossibilité de se procurer des expéditions des actes de l'état civil dont les originaux ont été détruits ou sont disparus par suite d'un sinistre ou de faits de guerre
- Jugement de rectification de l'acte de décès
- Mention « Mort en déportation »
- Mention « Victime du terrorisme »
- Mention « Mort pour la France »
- Mention « Mort pour le service de la Nation »
- Certificat de décès de l'<a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R31591">Ofpra</a>
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint au document pour éviter la nécessité de la traduction.
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité destinataire du pays peut demander une traduction si nécessaire.
Dans ce cas, la traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Acte de naissance
- Transcription du dispositif du jugement d'adoption plénière valant acte de naissance
- Jugement d'adoption statuant sur le nom
- Transcription du dispositif du jugement d'adoption simple
- Jugement de révocation de l'adoption simple
- Acte de déclaration conjointe de choix de nom visé par l'officier d'état civil
- Désaccord sur le nom signalé à l'officier d'état civil
- Acte de déclaration de changement de nom devant l'officier d'état civil
- Décret de changement de nom
- Décision de changement de nom de l'officier d'état civil pour mise en conformité avec un état civil étranger de l'officier d'état civil
- Jugement statuant sur le nom à la suite d'un changement de filiation
Ces documents doivent être traduits par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Acte de mariage
- Acte de naissance
- Acte de notoriété destiné à suppléer l'impossibilité de se procurer des expéditions des actes de l'état civil dont les originaux ont été détruits ou sont disparus par suite d'un sinistre ou de faits de guerre
- Jugement supplétif d'acte de naissance ou de mariage
- Transcription du dispositif du jugement d'adoption plénière valant acte de naissance
- Certificat de célébration civile du mariage
- Certificat de capacité à mariage délivré par l'autorité diplomatique ou consulaire
- Certificat du notaire de l'existence d'un contrat de mariage
- Jugement de rectification de l'acte de mariage
- Certificat de mariage de l'<a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R31591">Ofpra</a>
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint au document pour éviter la nécessité de la traduction.
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité destinataire du pays peut demander une traduction si nécessaire.
Dans ce cas, la traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Acte de dépôt de la convention de divorce par consentement mutuel déposé au rang des <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R46344">minutes</a> d'un notaire
- Attestation de dépôt de la convention de divorce par consentement mutuel
- Jugement de divorce
- Jugement de séparation de corps
- Jugement d'annulation du mariage
- Jugement supplétif d'acte de naissance ou de mariage
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint aux documents suivants pour éviter la nécessité de la traduction :
- Décision de divorce
- Décision de séparation de corps
- Jugement supplétif d'acte de naissance ou de mariage
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité à laquelle le document est présenté peut demander une traduction si cela est nécessaire pour la démarche.
Les autres documents doivent être traduits par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Jugement supplétif d'acte de naissance
- Convention de <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R45368">Pacs</a> visée par l'officier d'état civil ou les agents diplomatiques et consulaires (anciennement le greffier du tribunal)
- Convention de Pacs par <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R17851">acte authentique</a>
- Récépissé d'enregistrement de la conclusion/modification/dissolution de Pacs du notaire, de l'officier d'état civil ou, jusqu'au 31 octobre 2017, du greffier du tribunal
- Certificat de non Pacs du Service central d'état civil (SCEC)
- Acte de naissance
- Transcription du dispositif du jugement d'adoption plénière valant acte de naissance
- Acte de décès
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint au document pour éviter la nécessité de la traduction.
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité destinataire du pays peut demander une traduction si nécessaire.
Dans ce cas, la traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Acte de naissance mentionnant la dissolution ou l'annulation d'un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R45368">Pacs</a>
- Récépissé d'enregistrement de la dissolution de Pacs du notaire, de l'officier d'état civil ou, jusqu'au 31 octobre 2017, du greffier du tribunal
- Jugement de séparation de corps
- Jugement d'annulation d'un Pacs
- Certificat de non-Pacs du Service central d'état civil (SCEC)
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint aux documents suivants pour éviter la nécessité de la traduction :
- Acte de naissance
- Jugement de séparation de corps
- Certificat de non-Pacs du SCEC pour une personne étrangère née à l'étranger
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité à laquelle le document est présenté peut demander une traduction si cela est nécessaire pour la démarche.
Les autres documents doivent être traduits par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Acte de reconnaissance passé devant un officier d'état civil
- Acte de reconnaissance établi par <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R17851">acte authentique</a>
- Acte de notoriété constatant la possession d'état délivré par le juge du tribunal du lieu de naissance ou du domicile
- Jugement supplétif d'acte de l'état civil
- Jugement établissant ou annulant la filiation
Les documents doivent être traduits par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Transcription du dispositif du jugement d'adoption plénière valant acte de naissance
- Jugement supplétif d'acte de naissance
- Jugement d'adoption
- Transcription du dispositif du jugement d'adoption simple
- Jugement de révocation de l'adoption simple
- Jugement d'adoption par la Nation
Les documents doivent être traduits par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Attestation de résidence pour les Français à l'étranger
- Attestation de changement de résidence pour les Français à l'étranger
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint au document pour éviter la nécessité de la traduction.
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité destinataire du pays peut demander une traduction si nécessaire.
Dans ce cas, la traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Les documents suivants délivrés en France peuvent être présentés à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification :
- Certificat de nationalité française
- <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R1079">Ampliation</a> du décret de naturalisation ou de réintégration dans la nationalité française
- Déclaration de nationalité française revêtue de la mention d'enregistrement
- <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R51697">Expédition</a> d'une décision de justice accompagnée de son certificat de non recours
- Acte de naissance comportant une mention marginale visant un des éléments sus mentionnés
Les documents doivent être traduits par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Le bulletin n°3 néant peut être présenté à une autorité d'un pays de l'Union européenne sans formalité d'authentification.
Un <a href="https://e-justice.europa.eu/35981/FR/public_documents_forms" target="_blank">formulaire multilingue</a> peut être joint au document pour éviter la nécessité de la traduction.
Vous devez demander le formulaire multilingue à l'autorité qui a délivré le document.
Toutefois, l'autorité destinataire du pays peut demander une traduction si nécessaire.
Dans ce cas, la traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>.
À savoir
consultez le <a href="https://beta.e-justice.europa.eu/561/FR/public_documents" target="_blank">site e-justice</a> pour avoir des informations complémentaires. Vous pouvez aussi consulter le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
Des règles différentes s'appliquent aux autres documents publics (par exemple un passeport, un titre d'identité) et aux documents délivrés <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R17852">sous seing privé</a>.
Selon les accords conclus entre la France et le pays destinataire de l'Union européenne, ces documents sont <span class="miseenevidence">dispensés de formalités</span> ou doivent <span class="miseenevidence">être </span><a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R47841">apostillés</a>.
Consultez le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a> pour vérifier quelle règle s'applique à votre document.
À quoi sert l'apostille ?
<a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R47841">L'apostille</a> est une procédure plus simple que la légalisation pour authentifier un document.
L'apostille permet d'attester les informations suivantes :
- Authenticité de la signature
- Identité et fonctions du signataire
- Si nécessaire, identité du sceau ou du timbre
En pratique, l'apostille est un timbre ajouté sur le document.

Comment faire la demande ?
- Cas général
- Extrait de casier judiciaire
- Certificat de non-pourvoi en cassation
Adressez votre demande <span class="miseenevidence">à la cour d'appel dont dépend le signataire du document</span> (service Apostille) ou à l'autorité ayant apposé une mention d'enregistrement ou de certification.
La demande peut être faite sur formulaire ou sur papier libre.
Consultez la notice du formulaire avant de le remplir.
Joignez à votre demande une enveloppe timbrée pour la réponse.
Formulaire 
Demande d'apostille
Cerfa n° 15703*01
Ministère chargé de la justice
Pour vous aider à remplir le formulaire :
Où s’adresser ?
Adressez-vous à la <span class="miseenevidence">cour d'appel de Rennes.</span>
La demande peut être faite sur formulaire ou sur papier libre.
Consultez la notice du formulaire avant de le remplir.
Joignez à votre demande une enveloppe timbrée pour la réponse.
Formulaire 
Demande d'apostille
Cerfa n° 15703*01
Ministère chargé de la justice
Pour vous aider à remplir le formulaire :
Où s’adresser ?
Adressez-vous à la <span class="miseenevidence">cour d'appel de Paris</span>.
La demande peut être faite sur formulaire ou sur papier libre.
Consultez la notice du formulaire avant de le remplir.
Joignez à votre demande une enveloppe timbrée pour la réponse.
Formulaire 
Demande d'apostille
Cerfa n° 15703*01
Ministère chargé de la justice
Pour vous aider à remplir le formulaire :
Où s’adresser ?
À savoir
consultez le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-citoyens/legalisation-et-notariat/legalisation-et-certification-de-signatures/" target="_blank">site du ministère des affaires étrangères</a> pour avoir des informations complémentaires.
L'apostille est délivrée <span class="miseenevidence">gratuitement</span>.
Une traduction peut-elle être apostillée ?
Pour être apostillée, la traduction doit être présentée avec le document d'origine.
La traduction doit remplir les conditions suivantes :
- La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>
- La signature du traducteur assermenté doit être certifiée en mairie (gratuit) ou devant un notaire (payant)
Pour authentifier un document français destiné à une autorité étrangère, la procédure varie selon les accords conclus entre la France et le pays destinataire : légalisation, <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R47841">apostille</a> ou dispense de formalités. Pour savoir quelle procédure s'applique, le ministère des affaires étrangères met à jour un récapitulatif des règles par pays.
À quoi sert la légalisation ?
La légalisation d'un document français destiné à une autorité étrangère permet d'attester les informations suivantes :
- Authenticité de la signature
- Identité et fonctions du signataire
- Si nécessaire, identité du sceau ou timbre
Un cachet est apposé sur l'acte.
La légalisation est nécessaire dans certains pays et pour certains documents.
Consultez le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a>.
Quels documents peuvent être légalisés ?
- <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R1828">L'acte de l'état civil</a> doit être original et être daté de moins de 3 mois. - Il doit comporter le sceau officiel, la signature originale et les nom et fonctions du signataire. - L'acte doit être rédigé en français ou être accompagné d'une traduction en français. - La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>. 
- Il s'agit par exemple d'un jugement de divorce. - L'acte doit être un original ou une copie certifiée conforme par le tribunal ayant établi cet acte. - L'acte doit être rédigé en français ou être accompagné d'une traduction en français. - La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>. 
- L'acte doit être un original ou une copie certifiée par l'office notarial ayant établi l'acte. - L'acte doit être rédigé en français ou être accompagné d'une traduction en français. - La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>. 
- Il s'agit d'un acte établi par une administration française. - Par exemple, un avis d'imposition. - Le document doit être un original ou une copie <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F1412">certifiée conforme à l'original</a>. - Le document doit comporter les mentions suivantes : - Nom, signature manuscrite, et fonctions du signataire
- Sceau avec Marianne de l'administration
- Cachet de certification en cas de copie certifiée conforme
 - L'acte doit être rédigé en français ou être accompagné d'une traduction en français. - La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>. 
- Un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R17852">acte sous seing privé</a> est par exemple une attestation sur l'honneur, une reconnaissance de dettes, un contrat, une facture, une lettre de recommandation, un certificat d'hébergement. - Le nom, le prénom et les fonctions du signataire du document doivent être mentionnés en toutes lettres, à côté de la signature. - La <span class="miseenevidence">signature</span> doit être <span class="miseenevidence">originale</span> et <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F1411">avoir été certifiée par une autorité publique française</a> : - Mairie ou notaire, en présence du signataire
- Chambre de commerce et d'industrie dans laquelle l'entreprise est enregistrée, s'il s'agit d'un document commercial
 - Où s’adresser ?- Le document à légaliser doit doit être rédigé en français ou être accompagné d'une traduction en français. - La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>. 
- La carte d'identité, le passeport ou le livret de famille doit être une copie <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F1412">certifiée conforme à l'original</a>. - Le document doit comporter les mentions suivantes : - Cachet de certification
- Nom, signature manuscrite, fonctions du responsable qui certifie la copie
- Sceau avec Marianne de l'administration
 - L'acte doit être rédigé en français ou être accompagné d'une traduction en français. - La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>. 
- Le certificat médical doit être <span class="miseenevidence">visé par le Conseil national de l'ordre des médecins</span>. - Où s’adresser ?- Par courrier - 4 rue Léon Jost - 75855 Paris Cedex 17 - Par téléphone - 01 53 89 32 00 - Du lundi au jeudi de 8h30 à 18h, le vendredi de 8h30 à 17h. - Par mail - <a href="mailto:conseil-national@ordre.medecin.fr" target="_blank">conseil-national@ordre.medecin.fr</a> - L'acte doit être rédigé en français ou être accompagné d'une traduction en français. - La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>. 
- Le <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F1051">certificat de nationalité française</a> doit être un original ou un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R13034">duplicata</a> établi par le tribunal concerné. 
- <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F1420">L'extrait de casier judiciaire (bulletin n°3)</a> doit dater de moins de 6 mois, comporter le sceau officiel et la signature du ministère de la justice. - La demande en ligne d'extrait de casier judiciaire (bulletin n°3) permet d'obtenir ce format. - Service en ligne 
 Demande en ligne d'extrait de casier judiciaire (bulletin n°3)- Se munir d'une adresse mail. - Ministère chargé de la justice 
- Le décret publié au <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R50890">JO</a> doit être visé par la Direction de l'information légale et administrative avant d'être présenté à la légalisation. - Où s’adresser ?- Par téléphone - <span class="miseenevidence">01 40 58 77 00</span> - Prix d'un appel local depuis un poste fixe - Par courrier - DILA - 26 rue Desaix - 75727 Paris cedex 15 - Par mail - infos@dila.gouv.fr 
- Le document doit être une copie <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F1412">certifiée conforme à l'original</a>. - Chaque page du document doit comporter les mentions suivantes : - Cachet de certification
- Nom, prénom, signature manuscrite, date et fonctions du responsable qui certifie la copie
- Sceau avec Marianne de l'administration
 
- Le <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R12146">Kbis</a> doit être un original de moins de 3 mois <span class="miseenevidence">signé du <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R12700">greffe</a></span><a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R12700">. - Il s'agit du Kbis reçu par courrier, sur papier bleu tramé (et non la version téléchargeable sur le site d'Infogreffe). 
À noter
si vous avez un autre document à légaliser, contactez le bureau des légalisations par mail.
Où s’adresser ?
Une traduction peut-elle être légalisée ?
Pour être légalisée, la traduction doit remplir les conditions suivantes :
- La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>
- La signature du traducteur assermenté doit être <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F1411">certifiée en mairie (gratuit) ou devant un notaire (payant)</a>
La traduction doit être présentée avec le document d'origine.
Comment faire la demande ?
La démarche se fait en 2 étapes :
- Légalisation de l'acte français par le ministère de l'Europe et des Affaires étrangères (bureau des légalisations)
- Légalisation par la représentation diplomatique ou consulaire en France du pays dans lequel l'acte doit être produit
- En France
- À l'étranger
Où s’adresser ?
Adressez-vous à l'ambassade ou au consulat.
Attention :
un ambassadeur ou un consul peut légaliser un acte <LienIntra LienID="R17852" type="Définition de glossaire">sous seing privé</a> si le signataire de l'acte réside ou séjourne temporairement dans la circonscription consulaire.
Où s’adresser ?
À savoir
consultez le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-citoyens/legalisation-et-notariat/legalisation-et-certification-de-signatures/" target="_blank">site du ministère des affaires étrangères</a> pour avoir des informations complémentaires.
Quel est le prix ?
- En France
- À l'étranger
La légalisation coûte <span class="valeur">10 €</span> par document.
Vous pouvez payer par chèque à l'ordre de "Régie des légalisations (DFAE)" ou par virement bancaire.
La démarche est payante.
Renseignez-vous auprès de votre consulat ou de votre ambassade.
Où s’adresser ?
À quoi sert l'apostille ?
<a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R47841">L'apostille</a> est une procédure plus simple que la légalisation pour authentifier un document.
L'apostille permet d'attester les informations suivantes :
- Authenticité de la signature
- Identité et fonctions du signataire
- Si nécessaire, identité du sceau ou du timbre
En pratique, l'apostille est un timbre ajouté sur le document.

L'apostille peut être utilisée pour certains documents et dans certains pays.
Consultez le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/IMG/pdf/leg_-_tableau_recap_du_droit_conventionnel_-_24-03-23_cle8d5b33.pdf" format="application/pdf" poids="793.1 KB" target="_blank">tableau récapitulatif des règles par pays</a>.
Quels documents peuvent être apostillés ?
L'apostille concerne les<span class="miseenevidence"> actes publics</span>.
Le document doit être destiné à une autorité étrangère.
Il s'agit notamment des documents suivants :
- <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R1828">Acte d'état civil</a> de moins de 3 mois
- Acte notarié : attestation, acte de notoriété...
- Acte administratif : avis d'imposition, diplôme universitaire...
- Acte judiciaire : jugement, certificat de non-appel, extrait de casier judiciaire...
- Déclaration officielle mentionnée sur un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=R17852">acte sous seing privé</a> : mention d'enregistrement, visa pour date certaine, certification de signature...
Pour être apostillé, le document doit comporter les mentions suivantes :
- Signature de l'autorité
- Nom et fonction du signataire de l'acte
- Sceau de l'autorité
Une traduction peut-elle être apostillée ?
Pour être apostillée, la traduction doit être présentée avec le document d'origine.
La traduction doit remplir les conditions suivantes :
- La traduction doit être faite par un <a href="https://ambrugeat.fr/mes-demarches/autorisation-durbanisme/?xml=F12956">traducteur assermenté</a>
- La signature du traducteur assermenté doit être certifiée en mairie (gratuit) ou devant un notaire (payant)
Comment faire la demande ?
- Cas général
- Extrait de casier judiciaire
- Certificat de non-pourvoi en cassation
Adressez votre demande <span class="miseenevidence">à la cour d'appel dont dépend le signataire du document</span> (service Apostille) ou à l'autorité ayant apposé une mention d'enregistrement ou de certification.
La demande peut être faite sur formulaire ou sur papier libre.
Consultez la notice du formulaire avant de le remplir.
Joignez à votre demande une enveloppe timbrée pour la réponse.
Formulaire 
Demande d'apostille
Cerfa n° 15703*01
Ministère chargé de la justice
Pour vous aider à remplir le formulaire :
Où s’adresser ?
Adressez-vous à la <span class="miseenevidence">cour d'appel de Rennes.</span>
La demande peut être faite sur formulaire ou sur papier libre.
Consultez la notice du formulaire avant de le remplir.
Joignez à votre demande une enveloppe timbrée pour la réponse.
Formulaire 
Demande d'apostille
Cerfa n° 15703*01
Ministère chargé de la justice
Pour vous aider à remplir le formulaire :
Où s’adresser ?
Adressez-vous à la <span class="miseenevidence">cour d'appel de Paris</span>.
La demande peut être faite sur formulaire ou sur papier libre.
Consultez la notice du formulaire avant de le remplir.
Joignez à votre demande une enveloppe timbrée pour la réponse.
Formulaire 
Demande d'apostille
Cerfa n° 15703*01
Ministère chargé de la justice
Pour vous aider à remplir le formulaire :
Où s’adresser ?
À savoir
consultez le <a href="https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-citoyens/legalisation-et-notariat/legalisation-et-certification-de-signatures/" target="_blank">site du ministère des affaires étrangères</a> pour avoir des informations complémentaires.
L'apostille est-elle gratuite ?
Oui, l'apostille est délivrée gratuitement.
- Formulaire 
Questions ? Réponses !
Et aussi
- Légalisation d'un document étranger pour une démarche en France - Papiers - Citoyenneté - Élections 
- Papiers - Citoyenneté - Élections 
- Copie certifiée conforme d'un document délivré par une administration - Papiers - Citoyenneté - Élections 
Pour en savoir plus
- Légalisation d'un document public français destiné à une autorité étrangère - Ministère chargé de l'Europe et des affaires étrangères 
- Tableau de l'état actuel du droit conventionnel en matière de légalisation - Ministère chargé de l'Europe et des affaires étrangères 
- Présentation d'un document public européen dans un État de l'Union européenne - Commission européenne 
- Formulaires multilingues joints aux documents publics d'un État européen (UE) - Commission européenne 
©
Direction de l'information légale et administrative
 comarquage developpé par baseo.io
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
